Somebody once said that if translations wish to be beautiful, they must also be unfaithful. Why? Precisely because a translator who, wanting to remain too faithful to the text, ends up adopting a contorted and meager Italian that bothers the reader is a bad translator. A certain degree of freedom is necessary in order to render a beautiful foreign text in a beautiful Italian. Faithfulness to the spirit rather than to the letter.

Luciano Bianciardi, Il traduttore, 1969