高品质的翻译

CTI – Communication Trend Italia 提供完整和可变通的各种翻译解决方案。

不管主题的数量,语言或难度,每个翻译被视为一个项目,并由随着时间而改善的规定程序管理。

所有过程由该项目主任管理:他们负责为客户介绍最合适和最佳的解决方案,协助他们做选择,跟随他们在整个过程中并后期验证结果。

项目主任的任务包括协调每个项目的阶段和持续协助客户并满足他的需求,从头到尾。

不只这样,项目主任的具体职责包括:人力资源管理 (母语翻译、审核员、平面设计师和负责本地化计划的电脑专家),技术资源管理 (翻译记忆库、软件格式、应用程序、字体等)和工作流程管理:要求严格的质量控制,增加两项或更多的服务,比如宣誓翻译和公证或排版和印刷。

CTI – Communication Trend Italia 能够满足所有翻译需求,从小型企业到运营多元化市场战略的跨国公司。此外,我们与传统的翻译公司不同的地方在于能提供丰富的知识来之于超过40年的经营和跟领先公司的紧密合作。

迎来的结果是有效和个人化的解决方案,能够满足翻译的要求:速度和准确性,在所有文档上使用统一的术语和优良的品质价格比。

同样的优点也运用在技术方面:专业化使用应用程序和合适的软件格式。

 

创译和本地化

翻译和本地化在CTI – Communication Trend Italia翻译公司里有着同样的程序,目标在于让最终产品 (宣传册、手册、网站等)体现该国的文化与语言的特殊需求

为了应对市场推广及传讯和IT界的不断增长的需求,CTI – Communication Trend Italia翻译公司加入了创译和软件本地化的服务。

该创译服务,主要由翻译员,编辑和文字编辑提供,能让目标受众产生与原始信息内容相同的影响。此服务用“情感翻译”取代了“文字翻译”,可在多语言的文案写作计划上减少时间和成本。

软件本地化服务,主要由翻译员和电脑专家负责,除了使用该国的所有公约(计量单位、日期、货币等)还要求系统操作、应用程序和计算机程序的专业翻译知识。

CTI – Communication Trend Italia翻译公司的经验允许在一个单一的工作流程中管理软件翻译和本地化,这儿不仅能确保客户的时间和成本的减低,并且能把控软件产品和数字或纸张文档之间的术语对应。此运作方式也能保证在软件和技术手册中使用相同的术语。

平面设计,排版和印刷服务最后协助我们创造“准备就绪”的多语种产品。

客户利益

  • 擅长该翻译领域的母语翻译员
  • 多数的翻译员
  • 词汇和扩展的术语库
  • 专业的项目主任
  • 用专有软件管理项目的所有阶段
  • 创新的技术解决方案
  • 于客户的软件格式兼容
  • 免费咨询解决方案
  • 统一供应合同 (Imprelingue)
  • 保密协议
  • 保险
  • 超过40年的经验

 

翻译语种

阿尔巴尼亚语翻译、阿拉伯语翻译、 波斯尼亚语翻译、 保加利亚语翻译、加泰罗尼亚语翻译、 捷克语翻译、中文翻译、韩语翻译、克罗地亚语翻译、丹麦语翻译、西班牙语翻译、希伯来语翻译、芬兰语翻译、法语翻译、日语翻译、希腊语翻译、印地语翻译、英式英语翻译、美式英语翻译、意大利语翻译、拉丁语翻译、 拉脱维亚语翻译、荷兰语翻译、挪威语翻译、葡萄牙语翻译、 波兰语翻译、罗马尼亚语翻译、俄语翻译、塞尔维亚语翻译、斯洛伐克语翻译、斯洛文尼亚语翻译、瑞典语翻译、德语翻译、土耳其语翻译、乌克兰语翻译、匈牙利语翻译。

马上无义务询价!

使用我们的在线表格来无义务询问翻译和本地化报价。

翻译报价 本地化报价

协助翻译的服务

多语种排版

  • 平面设计
  • 企业形象
  • 商标和徽标
  • 网站
  • 多媒体产品
  • 多语种排版
  • 通用出版
  • 技术文档
  • PDF验证
  • 数字印刷和凸版
  • 技术和科学翻译
  • 经济和法律翻译
  • 专利翻译
  • 宣誓翻译和认证的翻译
  • 修订和创译
  • 软件本地化
  • 词汇表和数据挖掘
  • 术语数据库
  • 认证文档
  • 部长授权