Conferenza TEW Roma

La figura e i requisiti del traduttore

La dott.ssa Ornella Hugony, amministratore della CTI – Communication Trend Italia, è intervenuta come relatore al Translating Europe Workshop  “The Future Translator: Employability of Translators” sottolineando l’importanza della specializzazione nella traduzione. CTI – Communication Trend Italia, sensibile alle esigenze delle aziende di ottenere dal Mercato delle traduzioni ineccepibili sotto il profilo della comprensione contenutistica e…

Translating Europe Workshop “The Future Translator: Employability of Translators”

Esperienze occupazionali concrete per un traduttore ed un interprete

Translating Europe Workshop “The Future Translator: Employability of Translators”   La dott.ssa Ornella Hugony, amministratore della CTI – Communication Trend Italia, interviene come relatore al workshop che avrà luogo mercoledì 18 ottobre 2017 alle ore 10, presso la Rappresentanza in Italia della Commissione europea – Via IV Novembre, 149 – 00187 Roma. L’evento, organizzato da…

EF Corporate Solutions

Report EF EPI-c

EF Corporate Solutions presenta i dati dell’ultimo report EF EPI-c, che evidenzia l’indice di competenza linguistica per settore aziendale a livello mondiale. Italia 20esima, con un livello di conoscenza dell’inglese in crescita del 7,92% rispetto al 2014. A livello aziendale, il segmento della consulenza e dei servizi professionali presenta migliori competenze linguistiche, mentre gli operatori…

IULM

IULM

LUNEDÌ 21 NOVEMBRE – ORE 16.00 – AULA MEUCCI All’interno del corso di Teoria e Prassi della Traduzione e dell’Interpretariato tenuto dalla Dott.ssa Clara Pignataro avrà luogo il Job Seminar con:   CTI COMMUNICATION TREND ITALIA Language service provider “IL TRADUTTORE E L’INTERPRETE VISTI DAL COMMITTENTE, QUALITÀ, DEONTOLOGIA E SBOCCHI PROFESSIONALI”   Interverrà il Preside della Facoltà…

Conferenza Unilingue Bologna 2016

Traduzione automatica: ostacolo o opportunità?

Il giorno 10 giugno 2016 in occasione del convegno annuale Unilingue, l’Associazione che riunisce i principali fornitori di servizi di traduzione italiani, è stata organizzata una tavola rotonda avente come tema “Traduzione automatica: ostacolo o opportunità?”. La tavola rotonda, raccogliendo le esperienze degli associati nell’uso della traduzione automatica, aveva come obiettivo l’espressione di un giudizio…

Bandiera europea

La tessera europea

La tessera europea CTI – Communication Trend Italia, in nome e per conto dell’associazione di categoria Unilingue, ha eseguito l’indagine richiesta dal Consiglio Nazionale di Cna Professioni e redatto, secondo quanto disposto dal Collegio Lombardo, la scheda ufficiale che il gruppo di lavoro della Commissione UE usa per analizzare e confrontare le professioni nei vari Paesi Europei in vista dell’attivazione della Tessera europea.…

Lo stile della traduzione

“Traduzioni” citazione di L. Bianciardi

Le traduzioni, ha detto qualcuno, se vogliono essere belle, debbono anche essere infedeli. Perché? Proprio perché è cattivo traduttore quello che, volendo restare fedelissimo al testo, adopera alla fine un italiano contorto e striminzito, che infastidisce il lettore. Una certa dose di libertà occorre, se si vuol rendere in bell’italiano un bello scritto straniero. Fedeltà…